
How would we speak in the first contact with Aliens? How would we try to decipher an inextricable language? Under this premise, the film tries to keep away from the typical way of anthropomorphizing Aliens, giving it a more logical, coherent, and therefore realistic sense. The idea that beings from another planet can communicate in the same way can be absurd, in fact they couldn't have hands, eyes and have other senses that we don't possess. This universe offers us an infinite range of different ways to evolve, we can appreciate it on our own planet, a tiny blue world surrounded by vastness.
12 UFOs are left floating in different points of the earth, without any apparent explanation. The material from which these UFOs are built is unknown to us humans and global alarms begin to explode. With such a situation, governments try to decipher what message these beings from another world want to leave us and that is where the two main characters of this work come in, a famous linguist and a theoretical physicist. Faced in two different worlds, science and language begin to work symbiotically, cooperating between numbers and letters.
¿Cómo nos comunicaríamos en un primer contacto con una raza extraterrestre? ¿Cómo trataríamos de descifrar un lenguaje inextricable? Bajo esta premisa, la película trata de alejarse de la típica manera de antropomorfizar a una raza extraterrestre dándole un sentido más lógico, coherente y por ende realista. La idea que unos seres de otro planeta puedan comunicarse de la misma manera que nosotros puede llegar a ser absurda, de hecho pudiesen no tener manos, ojos y tener otros sentidos que nosotros no poseemos. Este universo nos ofrece una infinita gama de diferentes maneras de evolucionar, podemos apreciarlo en nuestro propio planeta, un diminuto mundo azul rodeado de una vastedad.
12 OVNIS quedan flotando en diferentes puntos de la tierra, sin ninguna explicación aparente. El material con que están construidos estos OVNIS es desconocido para nosotros los humanos y las alarmas globales empiezan a estallar. Con semejante situación los gobiernos intentan descifrar que mensaje nos quieren dejar estos seres de otro mundo y es donde entran los dos personajes principales de esta obra, una famosa lingüista y un físico teórico. Enfrentados en dos mundos diferentes, la ciencia y el lenguaje empiezan a trabajar de manera simbiótica cooperando entre números y letras.


Louise Banks tries to teach them our language with many strategies and little by little the secrets of her language are revealed.
Esta ha sido una manera muy original de contarnos algo que hemos visto miles de veces anteriormente pero con mucha menos ingenuidad. Louise Banks (la lingüista), empieza a tratar de dialogar con los extraterrestres a los cuales le dieron por nombre Abbot y Costello. Estos seres están dotados de 8 patas, parecidos a un pulpo y su manera de comunicarse es través de un fluido creando una serie de imágenes con un complejo sistema lingüístico el cual no es lineal, es decir no está atado a las cadenas del tiempo, pudiendo comunicar información mucho más rápidamente que con nuestro lenguaje.
Louise Banks intenta enseñarles nuestro lenguaje con muchas estrategias y poco a poco se van revelando los secretos de su idioma.


Saphir-Worf theory
This film is based on the linguistic theory of Saphir-Worf, which indicates that there is an intrinsic relationship between the language that an individual get and the way of thinking that they may have. Letting us glimpse that a German cannot think in a similar way to a Chinese, beyond the cultural context, they are defined by their language and the creation of those languages expands or limits our vision of the world. Eskimos, for example, distinguish more shades of white since they live surrounded by snow and their vision is probably altered by that fact.
With this concept, Arrival goes further, showing us through the language that Abbot and Costello taught Louise, the future time can be visualized. This point may sound very far-fetched on a scientific level and also for science fiction purists, but personally, I found it daring and sagacious. Contemporary science fiction doesn't play with the distant future for fear that its ideas will become obsolete, nor does it always make bold leaps of creativity. Of course, we are talking about a science fiction work and it must have scientific material, but not everything must be completely tied to science, there can always be interesting twists with a deviation outside of the scientific, a good example of this is Star Wars, where fantasy and science fiction meet.
Este film está basado en la teoría lingüística de Saphir-Worf, la cual nos indica que existe una relación intrínseca entre el lenguaje que posee un individuo y la manera de pensar que pueda tener. Dejándonos entrever que un alemán no puede pensar de manera similar a un chino, más allá del contexto cultural, los define su lenguaje y la creación de esos lenguajes expande o limita nuestra visión del mundo. Los esquimales por ejemplo distinguen más tonalidades del color blanco ya que viven rodeados de nieve y probablemente su visión se vea alterada por ese hecho.
Con este concepto La llegada va más lejos, mostrándonos que a través del lenguaje que Abbot y Costello le enseñaron a Louise se puede visualizar el tiempo futuro. Este punto puede sonar muy descabellado a nivel científico y también para los puristas de la ciencia ficción, pero en lo personal me pareció atrevido y sagaz. La ciencia ficción contemporánea no juega con el futuro lejano por miedo a que sus ideas queden en obsolescencia y tampoco da siempre saltos atrevidos de creatividad. Por supuesto, estamos hablando de una obra de ciencia ficción y debe tener material científico, pero no todo debe ser completamente atado a la ciencia, siempre pueden haber giros interesantes con un desvió fuera de lo científico, un buen ejemplo de ello es Star Wars, donde la fantasía y la ciencia ficción se unen.


Arrival is a fairly complete movie. One of the first things I could appreciate about it in the first few minutes was the soundtrack by Max Richter, one of my favorite composers. This film offers us drama, emotion and science, 4 things that are not often seen together.
The photography is beautiful and the acting of Amy Adams is masterful. Despite being a science fiction film, it brings us scenes with a strong emotional charge (as is the case of Interstellar) but what I liked the most was the original, daring way of telling a story that we have seen so many times but with that linguistic influence, that touch of humanity, moving us away from data and numbers and showing us in a substantial way the enormous power we have: our language. The ability to communicate ideas was essential for our development as a species, the birth of that outbreak of ideas increased our evolution reaching the peak of all species on this planet.
La llegada es una película bastante completa. Una de las primeras cosas que pude apreciar en ella en los primeros minutos fue el soundtrack de Max Richter uno de mis compositores favoritos. Este film nos ofrece drama, emoción y ciencia, 4 cosas que no se ven frecuentemente juntas.
La fotografía es hermosa y la actuación de Amy Adams es magistral. Pese a ser una película de ciencia ficción nos trae escenas con una fuerte carga emocional (como lo es el caso de Interestelar) pero lo que más me agrado fue la manera tan original, tan atrevida de contar una historia que hemos vista tantas veces pero con esa influencia lingüística, ese toque de humanidad, alejándonos de datos y números y mostrándonos de manera sustancial el enorme poder que tenemos: Nuestro lenguaje. La capacidad de comunicar ideas fue esencial para nuestro desarrollo como especie, el nacimiento de ese brote de ideas incremento nuestra evolución alcanzando la cúspide de todas las especies de este planeta.
Sources


