scrobble.life
← All reviews
Movie

[ESP/ENG] La Adorable revoltosa, (La fiera de mi niña en España), la comedia de enredos definitiva. / Bringing Up Baby , (La fiera de mi niña in Spain) the definitive Screwball Comedy.

Review by @nbarrios67 · 1939d · of Bringing Up Baby

La comedia de enredos, (screwball comedy), es un género muy popular desarrolados en las décadas de los años 30 y 40. En estas comedias se cuenta una historia que se va complicando hasta llegar a un máximo de locura que es resuelto de una manera sencilla. Con diálogos rápidos, giros argumentales y una tipología de guión presentes en el cine actual, el teatro, y las series de televisión. Dentro de este género cinematográfico se aprecia un personaje femenino fuerte, e independiente que causa de las situaciones más inverosímiles.

The screwball comedy is a very popular genre developed in the 30s and 40s. In these comedies a story is told that gets more complicated until it reaches a maximum of madness that is resolved in a simple way. With quick dialogues, plot twists and a script typology present in today's cinema, theater and television series. Within this film genre a strong and independent female character is appreciated, who causes the most improbable situations.

Argumento. David Huxley (Cary Grant) es un paleontólogo en busca de una donación económica para su Museo de Historia Natural; Susan Vance (Katharine Hepburn) una rica heredera quiere cazarlo a él. David, se enfrenta a una mujer capaz de hacerlo tambalear y caer, como requisito previo para lograr su amor. Le ha cambiado de nombre, vestido de mujer y hecho enfrentar con un leopardo comprenderá que ha encontrado placer en todo esto, en nunca estar seguro de quien realmente es, y que puede llenar su vida de una emoción que le era desconocida, pero que se encontraba ahí, cerca de él, esperando a ser descubierta. Susan es el instrumento que le hizo abrir los ojos.

David Huxley (Cary Grant) is a paleontologist in search of a financial donation for his Museum of Natural History; Susan Vance (Katharine Hepburn) a rich heiress wants to hunt him. David, confronted by a woman capable of making him stagger and fall, is a prerequisite for his love. He has changed his name, dressed as a woman and made to face a leopard, he will understand that he has found pleasure in all this, in never being sure of who he really is, and that he can fill his life with an emotion that was unknown to him, but that was there, close to him, waiting to be discovered. Susan is the instrument that made him open his eyes.

imagen.png

[Fuente]( https://www.flickr.com/photos/37624835@N03/3642107382)

Ambos tratan de capturar a un leopardo llamado Baby que huye por Connecticut. Los empleados de un circo también buscan a un leopardo que transportaban para ser sacrificado y que Susan dejó escapar por error. La película se desarrolla como un plan maestro de seducción que Susan improvisa segundo a segundo y que pretende alejar a David de su propósito original -casarse con una compañera de trabajo en el museo- y mostrarle que la vida es más arriesgada y loca.

The two try to capture a leopard named Baby who is fleeing through Connecticut. Circus employees are also looking for a leopard they were transporting to be slaughtered that Susan mistakenly let escape. The film unfolds as a master plan of seduction that Susan improvises second by second that is meant to lure David away from his original purpose - marrying a co-worker at the museum - and show him that life is riskier and crazier.

Es una película en la que los diálogos ocurren a alta velocidad y Hepburn mantiene un ritmo histriónico que maneja la película de principio a fin. La película es la ejemplificación de la screwball comedy.

It is a film in which dialogue occurs at high speed and Hepburn maintains a histrionic pace that drives the film from beginning to end.The film is the exemplification of screwball comedy.

Algunas anécdotas. Fue dirigida en el año 1938 por Howard Hawks, cuya virtud era su capacidad de filmar cualquier género, filmó clásicos de la historia del cine como westerns, comedias, musicales, dramas o películas de aventuras. En aquel entonces fue un fracaso de taquilla, ya que, aunque la crítica la aclamó, el público la encontró demasiado disparatada.

It was directed in 1938 by Howard Hawks, whose virtue was his ability to film any genre, he filmed classics in the history of cinema such as westerns, comedies, musicals, dramas or adventure films. At the time it was a box-office failure, since, although critics acclaimed it, the public found it too nonsensical.

El rodaje se inicio el 23 de septiembre de 1937, su presupuesto superaba los setecientos cincuenta mil dólares, lo que ponía nerviosos a los productores de la RKO. La filmación se desarrollaba con lentitud, sobre todo porque Katharine Hepburn nunca había hecho comedia y permanentemente se sobreactuaba, igualmente afectó filmar con un leopardo. Muchas veces estuvo suelto en el plató, mientras la domadora lo mantenía a raya con un látigo. En una ocasión por poco lastima a Katharine Hepburn, por lo cual no se le permitió andar con tanta libertad.

Filming began on September 23, 1937, and its budget exceeded seven hundred and fifty thousand dollars, which made the RKO producers nervous. The filming was slow, especially because Katharine Hepburn had never done comedy and was constantly overacting, and filming with a leopard also affected her. Many times it was loose on the set, while the tamer kept it at bay with a whip. On one occasion almost hurt Katharine Hepburn, which is why she was not allowed to walk so freely.

El estreno el 3 de marzo de 1938 en el Radio City Music Hall en Nueva York fue un fracaso: una semana después la película fue sacada de cartelera. En su primera temporada en Estados Unidos, la cinta recaudó apenas setecientos quince mil dólares. Hawks atribuyo su fracaso a que sus personajes, están absolutamente chiflados o desbordan excentricidades. No obstante, su propuesta acabaría teniendo su reconocimiento gracias a una exhibición que hizo el MoMA, (Museo de Arte Moderno en Nueva York), en 1961. Desde allí se convirtió en un clásico del cine.

The premiere on March 3, 1938 at Radio City Music Hall in New York was a failure: a week later the film was pulled from theaters. In its first season in the United States, the film grossed a mere seven hundred and fifteen thousand dollars.Hawks attributed its failure to the fact that his characters were either absolutely nuts or overflowing with eccentricities. However, his proposal would end up having its recognition thanks to an exhibition at the MoMA (Museum of Modern Art in New York), in 1961. From there it became a film classic.

Hawks aprovecha los diálogos creando dinamismo mediante una dicción endiabladamente rápida. Aquí, el director prescindió de la música por completo para no añadir mayor densidad al ritmo de la película. Sin embargo, la misma no se echa de menos para nada. La única música es la que Hepburn pone en su tocadiscos para su “fiera”.

Hawks takes advantage of the dialogues creating dynamism by means of a devilishly fast diction. Here, the director dispensed with the music altogether so as not to add to the film's pace. However, the music is not missed at all. The only music is that which Hepburn plays on her record player for her "beast".

imagen.png

Fuente

El guión de esta película partió de una pequeña historia de dos páginas publicado por Hagar Wilde, (dramaturgo y guionista) en una revista y de ahí Dudley Nichols (guionista y director de películas) confecciono un guion la medida de Hepburn. Si algo caracteriza a las películas de Hawks son su engañosa sencillez y un dominio absoluto del ritmo fílmico. Aquí Hawks lo resuelve todo con 12 personajes principales y pocos exteriores. La adorable revoltosa, está considerada la obra cumbre del género.

The script for this film was based on a small two-page story published by Hagar Wilde (playwright and screenwriter) in a magazine and from there Dudley Nichols (screenwriter and film director) made a script tailored to Hepburn. If anything characterizes Hawks' films, it is their deceptive simplicity and absolute mastery of filmic rhythm. Here Hawks solves everything with 12 main characters and few exteriors. Bringing Up Baby is considered the pinnacle of the genre.

Ochenta y tres (83) años han pasado desde que se firmo la película, y todavía puedo decir que es una obra muy divertida, que mantiene un ritmo acelerado y me sorprende mucho ya que es notable su influencia en películas y series actuales, una de mis escenas favoritas ocurre cuando en un restaurante Katherine Hepburn rasga la chaqueta de Cary Grant bajando unas escaleras y a continuación es el vestido de noche de Katherine Hepburn el que se rasga por accidente dando lugar a una divertida escena de los dos intentando salir del sitio. Igualmente recuerdo la persecución al perro George intentando encontrar el hueso de dinosaurio.

Eighty-three (83) years have passed since the film was signed, and I can still say that it is a very funny work, which maintains a fast pace and surprises me a lot as it is remarkable its influence on current films and series, one of my favorite scenes occurs when in a restaurant Katherine Hepburn rips the jacket of Cary Grant down some stairs and then is Katherine Hepburn's evening dress which is torn by accident giving rise to a funny scene of the two trying to get out of the place. I likewise remember the chase of George the dog trying to find the dinosaur bone.

imagen.png

[Fuente](http://espacio1999-raquel.blogspot.com/2016/07/el-vestido-roto-mas-famoso-de-la.html)

imagen.png

[Fuente]( https://cinemelodic.es/critica-la-fiera-de-mi-nina-1938-parte_3/)

En fin, es una película que gana merecidamente su estatus de culto, que merece ser vista y apreciada como lo que es: una joya. Gracias por su amable atención comunidad Hive, y hasta una próxima oportunidad!!!.

In short, it is a film that deservedly earns its cult status, that deserves to be seen and appreciated for what it is: a gem. Thank you for your kind attention Hive community, and until a next opportunity!!!....

imagen.png Fuente

Fuente de la primera imagen : Fuente

Comments

No comments yet — be the first.