Nuevamente nos volvemos a encontrar mi apreciada familia @movies&tvshows. Como todos saben mi gran pasión es el #boxeo, y no hay mejor manera de exteriorizarla que a través de esas piezas cinematográficas que logran exaltar tan grandioso deporte. Me refiero a la franquicia de #Rocky, películas que dejan un profundo mensaje de pasión, entrega, hermandad, dejando un legado que ha perdurado en el tiempo y que pienso vivirá de generación en generación. En esta oportunidad venimos con #RockyIV, la cuarta entrega que desde mi punto de vista fue la más taquillera de todas ellas. Además, también pienso que la trama tuvo más fuerza y carácter, hubo más madurez y la rivalidad entre los púgiles fue verdaderamente creíble y demoledora. No por nada se escogió esta cuarta entrega para ser remasterizada y lanzada con escenas nunca vistas. Esta producción aun no la he logrado ver pero de seguro no me la voy a perder. En tal sentido, vamos a disfrutar de Rocky4 pero desde mi punto de vista y con la pasión conque vivo y revivo estas fabulosas películas. Espero disfruten hermanos míos. Yo se que a @jcrodriguez le gusta esta entrega.
Again we meet again my appreciated family @movies&tvshows. As everyone knows, my great passion is #boxing, and there is no better way to externalize it than through those cinematographic pieces that manage to exalt such a great sport. I am referring to the #Rocky franchise, films that leave a deep message of passion, dedication, brotherhood, leaving a legacy that has lasted over time and that I think will live on from generation to generation. This time we come with #RockyIV, the fourth installment that from my point of view was the highest grossing of all of them. In addition, I also think that the plot had more strength and character, there was more maturity and the rivalry between the fighters was truly credible and devastating. Not for nothing was this fourth installment chosen to be remastered and released with scenes never seen before. I haven't seen this production yet, but I'm sure I'm not going to miss it. In this sense, we are going to enjoy Rocky4 but from my point of view and with the passion with which I live and relive these fabulous films. I hope you enjoy my brothers. I know that @jcrodriguez likes this installment.

Esta entrega de Rocky 4 se llevó a cabo en 1985. Siendo el rival de Rocky el mortífero y demoledor Dolph Lundgren, quien sería el capitán ruso Iván Drago el expreso de Siberia. Dolph, en este mismo año había participado en la película James Bond A View to a Kill. Para el papel de Iván fue escogido entre 5000 actores, sin embargo casi perdería el papel ya que era muy alto. También en 1987 tuve la oportunidad de verlo encarnar el famoso personaje de He-Man Amos del Universo. Lo cierto es que la lucha de Rocky IV contó con un presupuesto de 28 millones de dólares, 11 millones más que su antecesora. Pero recaudó un total de 300.473.716 dolares. Aquí también además de protagonista, Sylvester Stallone fue el director del filme. El tipo se ha metido plata en el bolsillo por partida doble y hasta triple, por ser guionista, director y protagonista. Que cosas, así es la vida.
This installment of Rocky 4 took place in 1985. Rocky's rival being the deadly and devastating Dolph Lundgren, who would be the Russian captain Ivan Drago the Siberian express. Dolph, in this same year, had participated in the James Bond film A View to a Kill. For the role of Ivan he was chosen from among 5000 actors, however he would almost lose the role as he was very tall. Also in 1987 I had the opportunity to see him embody the famous character of He-Man Masters of the Universe. The truth is that the Rocky IV fight had a budget of 28 million dollars, 11 million more than its predecessor. But it raised a total of $ 300,473,716. Here too, in addition to being the protagonist, Sylvester Stallone was the director of the film. The guy has put money in his pocket twice and even triple, for being a screenwriter, director and protagonist. What things, that's life.

En esta entrega no contamos con Mickey ya que por si no lo vieron, este viejo entrenador murió en la parte 3. Como es sabido, Sylvester Stallone es el semental italiano Rocky Balboa; Talia Shire como la fuerte esposa Adrian Balboa; Burt Young es Paulie Pennino; Carl Weathers es el cadáver de Apollo Creed; Brigitte Nielsen es Ludmilla Drago; Dolph Lundgren como el expreso de Siberia el Capitán Ivan Drago; Tony Burton es Tony "Duke" Evers ; Michael Pataki Nicolai Koloff. Estos son los principales protagonistas.

Esta historia inicia con la parte final de la tercera entrega. Rocky derrotando a Clubber y recuperando su título; además del cumplimiento del favor a Apollo. Una pelea privada que nadie sabe lo que pasó allí. De esta pelea deberían hacer como una especie de corto para finiquitar ese desenlace, sería bueno. Lo cierto es que después del favor, Balboa llegaría tarde al cumpleaños de su cuñado Paulie quien recibe como regalo un robots, el cual el cumpleañero programa convirtiéndolo en una especie de sirvienta. Este Paulie es una cosa seria. Rocky aprovecha la oportunidad y organiza una celebración privada con su esposa Adrian por el aniversario de bodas. Un Rocky con miras al retiro y un Apollo ya retirado. Aquí es donde inicia la bomba, porque a los Estados Unidos llega el capitán Ivan Drago, un boxeador que no ha sido derrotado y al parecer es una máquina demoledora en busca de una pelea con el campeón Balboa a quien asegura derrotarlo con facilidad.
This story begins with the final part of the third installment. Rocky defeating Clubber and regaining his title; in addition to the fulfillment of the favor to Apollo. A private fight that nobody knows what happened there. This fight should be made as a kind of short to finalize that outcome, it would be good. The truth is that after the favor, Balboa would be late for the birthday of his brother-in-law Paulie who receives a robot as a gift, which the birthday boy programs by turning him into a kind of servant. This Paulie is a serious thing. Rocky seizes the opportunity and organizes a private celebration with his wife Adrian for their wedding anniversary. A retired Rocky and a retired Apollo. This is where the bomb starts, because Captain Ivan Drago arrives in the United States, a boxer who has not been defeated and apparently is a demolishing machine in search of a fight with the champion Balboa whom he claims to defeat with ease.

Apollo se da cuenta de la arrogancia del ruso, por lo que conversa con Rocky porque desea enfrentarse a Drago. Apollo no creo que debas pelear con ese tipo, es grande, joven, fuerte y ya estás retirado no tienes nada que buscar. Que pasó Rocky me estás llamando viejo, seré yo quien peleará con ese novato y te aseguro que no aguanta mis golpes. Apollo piénsalo bien vale, te puede hacer daño. Pelearé con él y punto, tu estarás en mi esquina junto con duke. De verdad estás loco Apollo. En rueda de prensa se anuncia la pelea de exhibición entre el amo del desastre Apollo Creed, y el expreso de Siberia Ivan Drago. Los ánimos están caldeados, se insultan y casi se van a las manos. Todo un show como los que les gusta hacer a Apollo.
Apollo realizes the arrogance of the Russian, so he talks to Rocky because he wants to confront Drago. Apollo I don't think you should fight that guy, he's big, young, strong and you're retired, you have nothing to look for. What happened Rocky? You are calling me old, I will be the one who will fight with that rookie and I assure you that he does not take my blows. Apollo, think about it, okay, it can hurt you. I'll fight him and period, you'll be in my corner along with duke. You really are crazy Apollo. In a press conference the exhibition fight between the master of the disaster Apollo Creed, and the Siberian express Ivan Drago is announced. The spirits are heated, they are insulted and almost they go to the hands. Quite a show like the ones Apollo likes to do.

Como a mi me gusta montar shows antes de mis peleas; al igual como lo hice con Rocky cuando me disfrace de Washington. Ahora voy a montar un espectáculo mejor y voy a contratar a James Brown. Que loco soy, sin saber lo que me espera. Inicia el espectáculo al ritmo de James Brown y Living in América. Drago un poco sorprendido emerge sobre el cuadrilátero, mientras vuelan aviones antiguos, majestuosas mujeres aparecen con movimientos sensuales, y desde lo alto va bajando Apollo quien esta montado en una especie de animal que se va transformando, siempre mirando y amenazando con el puño a Ivan. Este tipo lo que se está es calentando. Todo el mundo baila y se ríe como si nada. Es un buen show.
As I like to put on shows before my fights; just like I did with Rocky when I dressed up as Washington. Now I'm going to put on a better show and I'm going to hire James Brown. How crazy I am, without knowing what awaits me. Start the show to the rhythm of James Brown and Living in America. Drago, a little surprised, emerges over the ring, while old planes fly, majestic women appear with sensual movements, and Apollo is descending from the top, who is mounted on a kind of animal that is transforming, always looking and threatening Ivan with his fist. . This guy is getting hotter. Everybody dances and laughs like it's nothing. It's a good show.

Ya estamos en el ring señores. Drago full concentrado y Apollo es pura risa, además que se burla de Ivan. Ay papa, vamos al centro de la arena, el árbitro indica las reglas y Apollo continúa burlándose. El árbitro ordena que se saluden, cosa que Drago no hace pero Apollo levanta los puños de Ivan y cuando los golpea éstos no se mueven ni un milímetro. Pura fuerza, Apollo está como asustado. Pin pin suena la campana, allí va Apollo danzando como siempre, Ivan mantiene los puños abajo, Creed conecta unos golpes, el público se anima pero esos golpes son como pequeños toques que no le hacen nada a Ivan. El ruso amaga e intimida a Apollo quien se resbala un poco, el espectáculo continúa y Apollo golpea sin hacer daño; hasta que Drago recibe la señal e inicia su ataque con golpes demoledores, Apollo parece un muñeco de trapo recibiendo tremendo castigo, termina el asalto y Apollo está todo magullado. Rocky dicen que detendrá la pelea y Apollo se niega.
We are already in the ring gentlemen. Drago full concentration and Apollo is pure laugh, plus he makes fun of Ivan. Oh dad, let's go to the center of the arena, the referee indicates the rules and Apollo continues to mock. The referee orders them to greet each other, which Drago does not do but Apollo raises Ivan's fists and when he hits them they do not move an inch. Sheer strength, Apollo is kind of scared. Pin pin the bell rings, there Apollo goes dancing as always, Ivan keeps his fists down, Creed connects a few blows, the audience cheers up but those blows are like little touches that do nothing to Ivan. The Russian threatens and intimidates Apollo who slips a bit, the show continues and Apollo hits without hurting; until Drago receives the signal and begins his attack with devastating blows, Apollo looks like a rag doll receiving tremendous punishment, the assault ends and Apollo is all bruised. Rocky say they will stop the fight and Apollo refuses.
No la detengas Rocky pase lo que pase. Su esposa está nerviosa. Inicia el segundo asalto, ya nadie se ríe no se burla, solo existe nerviosismo. Drago de nuevo inicia la carnicería y Apollo no aguanta más, Rocky toma la toalla y Duke grita que la lance, pero Balboa no lo hace y de pronto Apollo recibe el golpe moral que lo manda de viaje a la lona. Creed cae y convulsiona, es una locura, Rocky atiende a Apollo pero Drago dice que no hay nada que hacer porque está muerto. Nos vamos al funeral y a tomar chocolate, Rocky se siente culpable por no haber lanzado la toalla, sin embargo si la hubiese lanzado el destino de Apollo era inevitable, porque Drago no se iba a detener. Ahora es momento de la venganza y los rusos dicen que la pelea debe ser en Rusia o no habrá pelea. Rocky acepta y la pelea sería en navidad. Tremendo niño Jesús pues. Cuando Balboa llega a su casa discute con Adrian por haber aceptado la pelea, alegando que con eso no revivirá a Apollo. Continúa la discusión y Adrian le dice a Rocky que no ganará. Tal vez no gane, pero para ganarme debe tener corazón y matarme, y para matarme también debe estar dispuesto a morir. Me ofendiste Adrian.
Don't stop her, Rocky, no matter what. His wife is nervous. The second round begins, no one laughs, no mocks, there is only nervousness. Drago starts the carnage again and Apollo can't take it anymore, Rocky takes the towel and Duke yells to throw it, but Balboa doesn't and suddenly Apollo receives the moral blow that sends him on a trip to the canvas. Creed falls and convulses, it is crazy, Rocky attends to Apollo but Drago says that there is nothing to do because he is dead. We go to the funeral and have chocolate, Rocky feels guilty for not having thrown in the towel, however if he had thrown it, Apollo's fate was inevitable, because Drago was not going to stop. Now is the time for revenge and the Russians say the fight must be in Russia or there will be no fight. Rocky accepts and the fight would be at Christmas. Tremendous child Jesus then. When Balboa arrives at his house he argues with Adrian for having accepted the fight, claiming that with that he will not revive Apollo. The discussion continues and Adrian tells Rocky that he will not win. He may not win, but to win me he must have a heart and kill me, and to kill me he must also be willing to die. You offended me Adrian.

Nos vamos a Rusia donde la comitiva me recibe y me lleva a una especie de granero apartado, porque eso fue lo que pedí, estar apartado del mundo. Bueno, voy a entrenar un poco pero me falta motivación. Algo falta para completar el rompecabezas. Cuando regresé a casa me doy cuenta que Adrian está aquí, y como siempre me da un jarabe de lengua y me da la motivación que faltaba. Ay papá ya tengo las fuerzas que esperaba. Vamos a entrenar al ritmo de la música. Cortar madera, arrastrar trineo con piedra, carrera, lanzar piedras, abdominales y dragon fly; levantar gente en una carreta. Todo mi entrenamiento es rudimentario, mientras Drago utiliza las más sofisticadas maquinarias además de usar esteroides. Llega el momento de la pelea y la tensión es única. Aquí también a Drago le hacen una especie de show. Al parecer el que hace los espectáculos es el que pierde.
We are going to Russia where the entourage receives me and takes me to a kind of secluded barn, because that is what I asked, to be secluded from the world. Well, I'm going to train a bit but I lack motivation. Something is missing to complete the puzzle. When I returned home I realize that Adrian is here, and as always he gives me a tongue syrup and gives me the motivation that was missing. Oh dad, I already have the strength I expected. We will train to the rhythm of the music. Chopping wood, dragging sled with stone, running, throwing stones, sit-ups and dragon fly; lift people on a cart. All my training is rudimentary, while Drago uses the most sophisticated machinery in addition to using steroids. The moment of the fight arrives and the tension is unique. Here, too, they do a kind of show for Drago. Apparently the one who does the shows is the one who loses.
Inicia la pelea y desde el principio Rocky parece un saco de boxeo. Golpe y golpe, esto es una carnicería, Balboa cae y se levanta, golpe y golpe y vuelve a caer, este tipo resiste como los buenos. Acaba el asalto y Rocky está viendo doble, pero Paulie como cosa de chiste le dice que golpee al del medio. Vamos al siguiente asalto y Rocky continúa recibiendo golpes, Adrian se preocupa, Balboa está en su esquina, parecen que esta acabado y no hay nada que hacer, pero de pronto Balboa saca de la nada un golpe y conecta a la ceja de Drago, ¡Oh! El ruso está cortado al final es humano y su gente se preocupa. Ahora es Rocky quien ataca y está poniendo flojito a Drago, lo levanta y caen a la lona, es la guerra en Moscú. Ya la pelea está pareja y Drago acepta que Rocky es de acero. Golpes van y golpes vienen, me emociono y me levanto del sillón lanzando golpes. Último asalto y Rocky debe dar todo su poder, todo su amor, todo su ser para vencerlo. Como siempre Balboa recibe los golpes para luego ir al ataque. Rocky avanza y lanza sus golpes preferidos al cuerpo, Drago se dobla, Balboa sigue dale que dale al chocolate, Adrian grita "ya lo has a vencido"; Drago cae, esto es imposible, inicia el conteo, llegamos al 10 y Rocky ha hecho lo imposible, ha vencido, ahora Rusia lo ama. Rocky da un discurso motivador en plena guerra fría indicando que es mejor que se maten dos hombres sobre el ring y no millones en una guerra. A mi hijo que está en casa, lo amo y feliz navidad.
The fight starts and from the beginning Rocky looks like a punching bag. Blow and blow, this is a carnage, Balboa falls and gets up, blow and blow and falls again, this guy resists like the good guys. The round ends and Rocky is seeing double, but Paulie jokingly tells him to hit the one in the middle. We go to the next round and Rocky continues to receive blows, Adrian worries, Balboa is in his corner, it seems that he is finished and there is nothing to do, but suddenly Balboa takes a blow out of nowhere and connects to Drago's eyebrow, Oh! The Russian is cut in the end he is human and his people care. Now it is Rocky who attacks and is making Drago weak, he picks him up and they fall to the canvas, it is the war in Moscow. Now the fight is even and Drago accepts that Rocky is made of steel. Blows go and blows come, I get excited and get up from the chair throwing blows. Last round and Rocky must give all his power, all his love, all his being to defeat him. As always, Balboa receives the blows and then goes on the attack. Rocky advances and throws his favorite blows to the body, Drago doubles, Balboa continues to hit the chocolate, Adrian yells "you've already beaten him"; Drago falls, this is impossible, he starts the count, we reached 10 and Rocky has done the impossible, he has won, now Russia loves him. Rocky gives a motivational speech in the middle of the cold war indicating that it is better that two men are killed in the ring and not millions in a war. To my son who is at home, I love him and merry Christmas.

Uff amigos míos, vivir y revivir estas películas es lo más motivador que puede pasar. Estas cintas forman parte de mi historia y para mí esta es la mejor entrega de la saga. Aquí existe un tema fuerte que motiva. Los personajes son muy creíbles e indudablemente emociona ver cada segundo del filme. Se que muchos de ustedes son fanáticos de Rocky, y también se que disfrutarán un mundo de este material. Saludos y hasta pronto.
Uff my friends, living and reliving these movies is the most motivating thing that can happen. These tapes are part of my history and for me this is the best installment of the saga. Here is a strong theme that motivates. The characters are very believable and it is undoubtedly exciting to see every second of the film. I know many of you are Rocky fans, and I also know that you will enjoy a world of this material. Greetings and see you soon.

...Thanks for visiting...



Sorry. English is not our native language. Therefore, a web translator is used for texts in English. (Spanishdict)










