English
Have you ever watched a scary movie with your eyes closed? This is the only way I know how to watch them. I like to close my eyes in anticipation of jump scares, so perhaps I'm the wrong person to be writing, 'My Favourite Horror' blog! At my worst, I'll just sit in the cinema with my eyes closed and wait out scenes - the problems start when they take you by surprise!
Espanol
Alguna vez has visto una película de terror con los ojos cerrados? Esta es la única forma que conozco de verlos. Me gusta cerrar los ojos en anticipación a los sustos de salto, así que tal vez sea la persona equivocada para escribir el blog 'Mi terror favorito'. En el peor de los casos, me siento en el cine con los ojos cerrados y espero que terminen las escenas: ¡los problemas comienzan cuando te toman por sorpresa!
I want to introduce you now to a film which has a little bit of a cult following, 'The Woman in Black' (20212) - which, for those of you who know me, it mightn't surprise you to know that it was based on an earlier novella by Susan Hill - a master author of the horror fiction genre. It was also the remake of an earlier film of the same title from 1989.
Quiero presentarles ahora una película que tiene un poco de seguidores de culto, 'La mujer de negro' (2012), que, para aquellos de ustedes que me conocen, puede que no les sorprenda saber que fue basado en una novela anterior de Susan Hill, una autora maestra del género de ficción de terror. También fue la nueva versión de una película anterior del mismo título de 1989.
The film stars Daniel Radcliffe (Harry Potter) as Arthur Kipps. In one of the first scenes of the film the audience comes to understand that his wife died during childbirth - flashbacks of her death haunt him throughout the film, and it is clear that the event has left him desperately alone. In his grief, he is tasked with attending the estate of Mrs Drablow - Eel Marsh House. There, he will sort through her estate before returning to London. The film uses a high angle tracking into the manor, emphasising the isolation of the home.
On arriving at the manor, low angle shots show the house towering over Mr Kipps, a portent of doom!
La película está protagonizada por Daniel Radcliffe (Harry Potter) como Arthur Kipps. En la apertura de la película, el público llega a comprender que su esposa murió durante el parto; los flashbacks de su muerte lo persiguen a lo largo de la película, y está claro que el evento lo ha dejado desesperadamente solo. En su dolor, tiene la tarea de atender la propiedad de la Sra. Drablow - Eel Marsh House. Allí, ordenará su patrimonio antes de regresar a Londres. La película utiliza un seguimiento de ángulo alto en la mansión, enfatizando el aislamiento del hogar. Al llegar a la mansión, las tomas de ángulo bajo muestran la casa elevándose sobre el Sr. Kipps, ¡un presagio de fatalidad!


This doom followed the remember of the death of Mr Kipps' wife, but also a confronting scene where three young girls are seen playing tea with their dolls. The girls look up, before walking to their window and all three jump to their deaths. Close up shots show boots stepping on and cracking teapots, and the low key music seeks to unsettle. The tension of the scene is broken by the scream of a mother who cries out for her children.
Este destino siguió al recuerdo de la muerte de la esposa del Sr. Kipps, pero también a una escena de confrontación en la que se ve a tres niñas jugando al té con sus muñecas. Las chicas miran hacia arriba, antes de caminar hacia su ventana y las tres saltan a la muerte. Primeros planos muestran botas pisando y rompiendo teteras, y la música de bajo perfil busca inquietar. La tensión de la escena se rompe con el grito de una madre que clama por sus hijos.

These constant echoes of death in the film are then completed as Mr Kipps learns of the local superstition. The audience is unsettled by the townsfolk, who live in the gloom of a constant mist and drizzle - mirroring the heaviness of their local lore. It is said that every time someone visits Eel Marsh House and spots the titular woman in black, a child's life is taken by some violent death. Mr Kipps is assured of the silliness of this gossip - yet, when he attends the house, he comes across the vision - and we audience see a woman in Victorian mourning garb, and associate the rumours of evil with this woman as being associated with her black, along with an unknown grief - mirroring Mr Kipps' own grief. Her presence by a grave stone adds to the unsettling moment.
Estos constantes ecos de la muerte en la película se completan cuando el Sr. Kipps se entera de la superstición local. La audiencia está inquieta por la gente del pueblo, que vive en la penumbra de una niebla y una llovizna constantes, lo que refleja la pesadez de su tradición local. Se dice que cada vez que alguien visita Eel Marsh House y ve a la mujer titular vestida de negro, la vida de un niño es arrebatada por una muerte violenta. El Sr. Kipps está seguro de la tontería de este chisme, sin embargo, cuando asiste a la casa, se encuentra con la visión, y nosotros, el público, vemos a una mujer con un atuendo de luto victoriano, y asociamos los rumores del mal con esta mujer. negro, junto con un dolor desconocido, que refleja el propio dolor del Sr. Kipps. Su presencia junto a una lápida se suma al momento inquietante.

Inside the gothic manor, the omens of doom continue - as we constantly see 'The Three Wise Monkeys' - See no evil. Hear no evil. Speak no evil. The prop echoes the plot of the film, and as one of the monkeys has his hands over his eyes, the audience also needs their hands over their own eyes, as the face of the woman in black just keeps popping up in the background.
Dentro de la mansión gótica, los presagios de la fatalidad continúan, como vemos constantemente en 'Los tres monos sabios': no ven el mal. No escuchar el mal. No hables cosas malas. La utilería se hace eco de la trama de la película, y mientras uno de los monos se tapa los ojos con las manos, el público también necesita taparse los ojos con las manos, ya que el rostro de la mujer de negro sigue apareciendo en el fondo.


Through the film, Mr Kipps continues to see the woman, and he uncovers documents which give backstory to her evil. It seems that her name is Jennet Humphries, who had a child out of wedlock. In the Victorian period, quite interestingly, if a woman was sexually active outside of marriage, it was often considered a sign of insanity. This was reason enough for Jennett's sister to legally adopt, steal, the child when he was born - as she and her husband could not conceive their own child. However, on the road back to Eel Marsh House, a horse and carriage accident occurred and the child was drowned in the marsh. This further loss led to Jennet being driven mad, eventually taking her own life.
A lo largo de la película, el Sr. Kipps continúa viendo a la mujer y descubre documentos que dan una historia de fondo a su maldad. Parece que su nombre es Jennet Humphries, quien tuvo un hijo fuera del matrimonio. En el período victoriano, curiosamente, si una mujer era sexualmente activa fuera del matrimonio, a menudo se consideraba un signo de locura. Esta fue razón suficiente para que la hermana de Jennett adoptara y robara legalmente al niño cuando nació, ya que ella y su esposo no podían concebir a su propio hijo. Sin embargo, en el camino de regreso a Eel Marsh House, ocurrió un accidente de carruaje tirado por caballos y el niño se ahogó en el pantano. Esta pérdida adicional llevó a Jennet a enloquecer y finalmente se quitó la vida.

Accompanying this understanding of the woman in black are continued violent deaths occurring in the small town of Crythin Gifford - the town next to Eel Marsh House. One young girl drinks poison, while another sets herself on fire, burning donw her family ome. A fear then runs through Mr Kipps, whose son is set to arrive in the town. The solution put forward is that Mr Kipps, along with his local friend, Sam Daley, would pull the body of the boy from the marsh, and in doing so, re-unite him with his mother, by placing him in his birth mother's tomb. Given the time period of the film, Mr Daley is the first person in the town who has a motor car - which allowed them to pull the carriage up, and recover the body which had been preserved in the salt marsh.
Acompañando a esta comprensión de la mujer de negro, continúan las muertes violentas que ocurren en la pequeña ciudad de Crythin Gifford, la ciudad al lado de Eel Marsh House. Una niña bebe veneno, mientras que otra se prende fuego, quemando el hogar de su familia. Entonces, un miedo recorre al Sr. Kipps, cuyo hijo está a punto de llegar a la ciudad. La solución propuesta es que el Sr. Kipps, junto con su amigo local, Sam Daley, sacarían el cuerpo del niño del pantano y, al hacerlo, lo reunirían con su madre, colocándolo en la tumba de su madre biológica. . Dado el período de tiempo de la película, el Sr. Daley es la primera persona en la ciudad que tiene un automóvil, lo que les permitió detener el carruaje y recuperar el cuerpo que se había conservado en el pantano salado.

With the restoration of the boy with his mother, there is a sense of relief in the film, and as Mr Kipps attends the train station to meet his son and their nanny, there is a sense that the evil which plagued the town is behind everyone - and, that the film will have its happy ending - afterall, how lovely was it that Mr Kipps was able to re-unite a family. However, at the train station the women in black is again seen on the platform, and her presence leads Mr Kipps son to wander in front of an on-coming train. Mr Kipps dives in front of the train to shield his son. The train passes, and Mr Kipps' son asks, 'Daddy, who is that woman?'. It's a moment of complete horror at what would come next, but in turning, Mr Kipps responds, 'That's mummy'. In the same way that Jennet had been re-united with her son, she reunited Mr Kipps with his wife. It raises the question - is there a little bit of good in everyone, or was it a further act of evil?
Con la restauración del niño con su madre, hay una sensación de alivio en la película, y cuando el Sr. Kipps asiste a la estación de tren para encontrarse con su hijo y su niñera, existe la sensación de que el mal que asoló la ciudad está detrás de todos. - y que la película tendrá un final feliz - después de todo, qué maravilloso fue que el Sr. Kipps pudiera reunir a una familia. Sin embargo, en la estación de tren, la mujer de negro se ve nuevamente en la plataforma, y su presencia lleva al hijo del Sr. Kipp a deambular frente a un tren que se aproxima. El Sr. Kipps se lanza frente al tren para proteger a su hijo. El tren pasa y el hijo del señor Kipps pregunta: 'Papá, ¿quién es esa mujer?'. Es un momento de completo horror por lo que vendría después, pero al girar, el Sr. Kipps responde: "Eso es mamá". De la misma manera que Jennet se había reunido con su hijo, reunió al Sr. Kipps con su esposa. Plantea la pregunta: ¿hay un poco de bien en todos, o fue un acto más del mal?

And then, the women in black breaks the fourth wall, and stares down the camera at the audience. It is incredibly unsettling, and every time she does this I need to close my eyes, and she seems to look into our own eyes - she knows we see her, and our fear moves from the screen, to our own lives - for fear of who might die next.
Y luego, las mujeres de negro rompen la cuarta pared y miran a la audiencia por la cámara. Es increíblemente inquietante, y cada vez que hace esto, necesito cerrar los ojos, y ella parece mirarnos a los ojos: sabe que la vemos, y nuestro miedo se traslada de la pantalla a nuestras propias vidas, por miedo a quién podría morir después.

So why is it my favourite horror? That's easy - it is a brilliantly dark film, which embraces gothicism - it's not so much the horror of chainsaw wielding madman that unsettles - but it is the scenery, themes of entrapment and the blending of the supernatural into reality - lines which once blurred, cannot be divided. It's a film that lingers in your mind and the morning after will have you thinking about it - as the women lingers in your mind. It doesn't do cheap thrills, but rather, works to a beautiful crescendo as it moves between the dark night, the dark themes and the metaphorical darkness which lurks in the town tortured by a woman who is intent on her revenge. It all goes to making you wonder how the town - scared of the women and the folklore around her, ultimately created her through their disregard of her in her own life.
Now, for a spoiler - the novel. Upon watching the film, you will wonder - was the act of killing Mr Kipps and his son an act of redemption, and ultimately a sign of her kindness or goodness by repaying his own good deed. You could debate this point for hours. The novel, however, leaves no doubt as to her wickedness. In the novel Susan Hill (author) has Mr Kipps wife alive throughout the novel, and Mr Kipps returns to London where he visits the park with his newborn son and wife. His wife and child ride in a carriage around the park, where the carriage accident kills his wife, and the infant is thrown violently from the carriage into a tree, leading to Mr Kipps losing his own family - the horse being spooked by the sighitng of the woman in black. In the film her whisper haunts, 'Never forgive' - and perhaps, that's what is so scary about this film - the potential of the lingering spirits to echo through our lives.
Warning: do not watc the sequel, it is absolute rubbish.
Entonces, ¿por qué es mi terror favorito? Eso es fácil, es una película brillantemente oscura, que abraza el gótico, no es tanto el horror de un loco armado con una motosierra lo que inquieta, sino el escenario, los temas de atrapamiento y la mezcla de lo sobrenatural con la realidad, líneas que alguna vez se desdibujaron, no se puede dividir. Es una película que permanece en tu mente y la mañana siguiente te hará pensar en ella, mientras la mujer permanece en tu mente. No genera emociones baratas, sino que funciona en un hermoso crescendo mientras se mueve entre la noche oscura, los temas oscuros y la oscuridad metafórica que acecha en el pueblo torturado por una mujer que intenta vengarse. Todo hace que te preguntes cómo el pueblo, asustado de las mujeres y el folclore que la rodeaba, finalmente la creó a través de su desprecio por ella en su propia vida.
Ahora, para un spoiler: la novela. Al ver la película, se preguntará si el acto de matar al Sr. Kipps y a su hijo fue un acto de redención y, en última instancia, una señal de su amabilidad o bondad al pagar su propia buena acción. Podrías debatir este punto durante horas. La novela, sin embargo, no deja dudas sobre su maldad. En la novela, Susan Hill (autora) tiene viva a la esposa del Sr. Kipps durante toda la novela, y el Sr. Kipps regresa a Londres, donde visita el parque con su hijo recién nacido y su esposa. Su esposa y su hijo viajan en un carruaje por el parque, donde el accidente del carruaje mata a su esposa, y el bebé es arrojado violentamente del carruaje a un árbol, lo que lleva al Sr. Kipps a perder a su propia familia: el caballo se asusta con el suspiro de la mujer de negro. En la película, su susurro acecha, 'Nunca perdones', y tal vez, eso es lo que asusta de esta película: el potencial de los espíritus persistentes para hacer eco a través de nuestras vidas.
Advertencia: no veas la secuela, es una absoluta basura.
This post was part of the CineTV Weekly Competition: What's your favourite horror film?
Get on it!

All images are associated with the film discussed, which is distributed by: AB Svensk Filmindustri, CBS Films, Momentum Pictures, Alliance Communications